Gemäss der ISO-Norm 17100 müssen juristische Übersetzungen ins und aus dem Schwedischen von ermächtigten Übersetzerinnen und Übersetzern bzw. Fachübersetzerinnen und Fachübersetzern, deren Muttersprache die Zielsprache ist, angefertigt werden.
Bei der Übersetzung juristischer Dokumente in die und aus der schwedischen Sprache gibt es keinen Platz für unterschiedliche Interpretationen. Rechtliche Begriffe und Formulierungen müssen in jeder Sprache glasklar sein. Die von uns eingesetzten Übersetzerinnen und Übersetzer sind auf Recht spezialisiert und kennen die juristische Terminologie. Viele von ihnen haben einen Bachelor-Abschluss in Rechtswissenschaften und einige sind praktizierende Rechtsanwälte. Wir übersetzen Vereinbarungen, Gerichtsurteile, Registerauszüge, Versicherungsdokumente und andere juristische Dokumente ins und aus dem Schwedischen, unter anderem für Rechtsanwaltskanzleien, Behörden und Unternehmen und ausserdem auch für Privatpersonen.
Beglaubigte Übersetzung rechtlicher Dokumente ins und aus dem Schwedischen
In den meisten Ländern verlangen Ämter und Behörden sowie Institutionen, dass offizielle Dokumente von ermächtigten Übersetzerinnen oder Übersetzern übersetzt werden. Dokumente, die üblicherweise eine beglaubigte Übersetzung ins und aus dem Schwedischen erfordern, sind Adoptionsunterlagen, Abschlüsse, Nachlassverzeichnisse, Gerichtsurteile, Sterbeurkunden, europäische Erbscheine, Vollmachten, Geburtsurkunden, Verträge und Vereinbarungen, Urkunden, Handelsregisterauszüge, Registerauszüge, Klagen, Jahresabschlüsse, Heiratsurkunden, Eheverträge, usw.
Juristische Fachübersetzung zwischen Schwedisch und mehr als 30 weiteren Sprachen
Übersetzerinnen und Übersetzer, die nur in ihre Muttersprache übersetzen und auf das Fachgebiet der Übersetzung spezialisiert sind, erstellen bessere Übersetzungen, weil sie sich auf «vertrautem Boden» bewegen, sowohl sprachlich als auch bei der Terminologie. Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der Sprachen, für die wir juristische Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer in die und aus der schwedischen Sprache zur Verfügung stellen: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Kroatisch, Dänisch, Niederländisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Thai, Tigrinya, Türkisch, Ungarisch.
Übersetzungen in die und aus der schwedischen Sprache mit Qualitätsgarantie gemäss ISO 17100
Geschichtlich gesehen nimmt The Native Translator in Bezug auf Zertifizierung eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsagenturen ein. Das Unternehmen war eine der ersten Übersetzungsagenturen in Europa, die sich einer Qualitätszertifizierung unterzogen hat – und das bereits 2011. Zusätzlich zur Norm ISO 17100 halten wir auch die Anforderungen der Umweltnorm ISO 14001 und die der Norm für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001, ein. Lesen Sie mehr über unsere Qualitätszertifizierungen unter dem Reiter zertifizierte Übersetzungsagentur.
Datenschutz und DSGVO
Unsere Kundinnen und Kunden können sicher sein, dass wir ihre Dokumente auf verantwortungsvolle Weise behandeln. Vertraulichkeit ist eine Priorität für uns, wir stellen aber auch sehr gerne separate Vertraulichkeitsbescheinigungen für Aufträge aus, die dies speziell erfordern. Wir halten die Norm ISO 27001 ein, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente vertraulich bearbeitet werden.
Sie können hier eine Übersetzung ins oder aus dem Schwedischen bestellen
Laden Sie Ihre Dokumente auf unser Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten umgehend einen Preis und ein voraussichtliches Lieferdatum für eine juristische Fachübersetzung mit Qualitätsgarantie. Sie können sowohl eine juristische Fachübersetzung als auch eine beglaubigte Übersetzung in die oder aus der schwedischen Sprache online bestellen. Falls Sie den Betrag als Unternehmen in Rechnung gestellt bekommen möchten oder falls Sie noch andere Fragen haben, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.
The Native Translator ist eine nach der Qualitätsnorm ISO 17100 zertifizierte, juristische Übersetzungsagentur, die auf die Übersetzung rechtlicher Texte und Dokumente in die und aus der schwedischen Sprache spezialisiert ist.